EN JUEGO | PLAYING NOW

HISTÓRICO: ¡BRASIL CAMPEÓN DEL MUNDO! – Serbia 2013 – HISTORICAL: BRAZIL IS WORLD CHAMPION!

Información del torneo | Tournament information

Brasil hizo historia. De la grande. Inolvidable. El Seleccionado Brasileño Adulto Femenino logró lo que nunca había logrado nadie para nuestro continente: ser CAMPEÓN DEL MUNDO. Y qué mejor manera de contarlo que a través de lo publicado por la propia Confederación Brasileña:
Brazil made history. Big time. Unforgettable. The Women’s Senior Brazilian National Team achieved something never made by no one y our Continent: became WORLD CHAMPIONS. And there’s no better way to explain this than in the own words of the Brazilian Federation:

União. A palavra que já colocou muitas equipes no pódio é a que melhor descreve as razões pela qual o Brasil conquistou a primeira medalha em Mundiais na história do handebol, neste domingo (22). O que se viu no pódio em Belgrado, capital da Sérvia, foi uma equipe concisa e que lutou junta do início ao fim pela conquista de um sonho. Com uma histórica vitória contra as donas da casa, por 22 a 20 (13 a 11 no primeiro tempo), o País escreveu seu nome entre as grandes potências da modalidade e foi o primeiro das Américas a conseguir este feito. A Dinamarca ficou com o bronze, depois de virar o placar contra a Polônia, para fechar o jogo em 30 a 26 (12 a 15).
Unión. La palabra que ya colocó a muchos equipos en el podio y que es la que mejor describe las razones por las cuales Brasil conquistó la primera medalla en Mundiales en la historia del handball. Lo que se vio en el podio en Belgrado, capital de Serbia, fue un equipo conciso y que luchó junto desde inicio a fin para conquistar un sueño. COn una histórica victoria ante las dueñas de casa, por 22 a 20, todo Brasil escribió su nombre entre las grandes potencias de la modalidad y fue el primero de Panamérica en lograrlo. Dinamarca logró el bronce, después de revertir el tanteador contra Polonia y ganar 30 a 26.
Union. The word that put many teams in the podium and the one that describes the best the reasons why Brazil won its first medal in a World Champion in handball history. What was seen in Belgrade, Capital of Serbia, was a concise team that fought together from begining to end to achieve a dream. With a historical victory against hosts by 22-20, whole Brazil wrote its name between the most powerful teams and was the first of Panamerica tod achieve it. Denmark won bronze after beating Poland 30-26.

O Brasil fez uma campanha impecável até a conquista dessa medalha. Este ano, a equipe disputou 19 jogos, entre oficiais e amistosos, e perdeu apenas dois deles. Na competição, terminou a primeira fase invicto, com vitórias sobre Argélia, China, Sérvia, Japão e Dinamarca. A chave era considerada uma das mais difíceis do Mundial, tanto é que três dos semifinalistas faziam parte deste grupo B. Nas oitavas de final, eliminou a Holanda, nas quartas derrotou a Hungria e nas semifinais passou novamente pela Dinamarca.
Brasil hizo una campaña impecable hasta la conquista de esta medalla. Este año, el equipo jugó 19 partidos, entre oficiales y amistosos, y perdió apenas dos. En la competición, terminó la primera fase invicto, con victorias ante Argelia, China, Serbia, Japón y Dinamarca. La zona era considerada de las más difíciles del Mundial, tanto que tres de los semifinalistas salieron de este Grupo B. En octavos de final, eliminó a Países Bajos, en Cuartos derrotó a Hungría y en semifinales volvió a superar a Dinamarca.
Brazil made a perfect campain until the winning of this medal. This year, the team played 19 matches, between official and friedly, and lost only two. In the competition, ended the first round undefeated, with victories against Algeria, China, Serbia, Japan and Denmark. The group was considered one of the hardest in the WC, and three out of the semifinalists came from this Group B. In eighfinals, beat Netherlands, in quarterfinals they won against Hungary and in semifinals they got another win against Denmark.

O técnico Morten Soubak destacou novamente o empenho e dedicação de toda a equipe. “Estou muito feliz e orgulhoso. Tinha dito antes que queria colocar uma medalha no peito delas. Esse era o meu sonho. Estávamos trabalhando para realizar esse sonho e conseguimos. Estou orgulhoso do trabalho que foi feito e como foi feito. A dedicação que as meninas mostraram, não tenho palavras para descrever. É uma coisa sem explicação. Dá para escrever um livro. Muito Países não acreditavam que podíamos chegar até lá. Agora mostramos com autoridade a todo mundo que somos capazes.”
El entrenador Morten Soubak destacó nuevamente el empeño y la dedicación de todo el equipo. “Estoy muy felíz y orgulloso. Tenía dicho antes que quería ponerles una medalla en el pecho a ellas. Ese era mi sueño. Estábamos trabajando para realizar ese sueño y lo conseguimos. Estoy orgulloso del trabajo que fue hecho y cómo fue hecho. La dedicación que mostraron las chicas, no tengo palabras para describirlo. Es una cosa sin explicación. Da para escribir un libro. Muchos países no creían que podíamos llegar hasta acá. Ahora mostramos con autoridad a todo el mundo que somos capaces”.
The coach Morten Soubak highlighted again the dedication of this team. “I’m very happy and proud. I have said before that I wanted to put a medal in their chests. That was my dream. We were working to achieve this dream and we did it. I’m proud of the work done and how it was done. The dedication that this girls showed, I have no words to describe it. It’s something without explain. We can write a book. Many countries didn’t believe that we could get up to here. Now we showed with authority to the whole world that we can”.

Para a capitã -e eleita Melhor Jogadora do Mundial, outro feito inédito para as Américas-, Fabiana Diniz, a Dara, esse é o início de um novo tempo para a modalidade no País. “Esse título para nós é o início de uma geração de conquistas do Brasil pelo Mundo. Conseguimos crescer dentro da competição e mostrar em quadra o que é vestir essa camisa do Brasil. Sabíamos que tinha muita gente acreditando em nós. Nós não duvidamos nunca, mas sempre estivemos com o pé no chão, mostrando dentro de quadra.”
Para la capitana -y elegida Mejor Jugadora del Mundial, otra cosa inédita para Panamérica-, Fabiana Diniz, Dara, este es el inicio de una nueva época para el handball en Brasil. “Este título para nosotros es el inicio de una generación de conquistas para Brasil en el Mundo. Conseguimos crecer dentro de la competición y mostrar en la cancha lo qué es vestir la camiseta de Brasil. Sabíamos que había mucha gente creyendo en nosotras. No dudamos nunca, pero siempre estuvimos con el pie en la tierra, demostrando en la cancha”.
To team’s captain -and elected Most Valuable Player of the WC, another historical thing for Panamerica, Fabiana Diniz, Dara, this is the begining of a new era for handball in Brazil. “This title is to us the begining of a new generation of achieves for Brazil in the World. We could grow during the competition and show in the court what is like to dress the Brazilian jersey. We knew there was many people believing in us. We never doubt, but we was always realistics about it, showing inside the court”.

¡Parabens Brasil!
¡Felicitaciones Brasil!
Congratulations Brazil!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*